Lekcja 76:
Zdania z "damit"
W dzisiejszej lekcji poznamy w języku niemieckim konstrukcję zdań bezokolicznikowych ze spójnikiem damit.
1.
Zdania z "damit" mają podobną funkcję jak konstrucja z "um zu"
Używa się ich jednak z zdaniach złożonych, w których każda z części zdania odnosi się do innego podmiotu.
(Ja) powtarzam to, żeby ona nie zapomniała. --> Ich wiederhole das, damit sie nicht vergisst.
(Ja) pracuję cały rok, żebyśmy wyjechali na urlop. --> Ich arbeite ganzes Jahr damit wir in Urlaub fahren.
W drugiej części zdania jak widać nie ma bezokolicznika (jak w zdaniach z um zu), a czasownik w formie odmienionej do podmiotu w drugim zdaniu.
Występuje również szyk końcowy - czasownik zajmuje w zdaniu ostatnie miejsce.
Peter lernt viel, damit ihm der Lehrer gute Note stellt. --> Peter uczy się dużo, żeby nauczyciel wystawił mu dobrą ocenę.
Ich gehe zum Arzt, damit er mich krank schreibt. --> Idę do lekarza, żeby wystawił mi zwolnienie.
Ihre Eltern bezahlen viel, damit sie im Ausland studiert. --> Jej rodzice płacą dużo, żeby studiowała za granicą.
Ich rufe meinen Freund an, damit er mich am Wochenende besucht. --> Dzwonię do mojego przyjaciela, żeby odwiedził mnie w weekend.
Sie fährt schnell, damit ich den Zug nicht verpasse. --> Ona jedzie szybko, żebym zdążyła na pociąg.
Wir sprechen langsam, damit ihr uns versteht. --> Mówimy wolno, żebyście nas rozumieli.
2. Przykładowe zdania:
- Ich gehe zum Arzt, damit er mich krank schreibt. - Idę do lekarza, żeby wystawił mi zwolnienie.
- Ich wiederhole das, damit sie nicht vergisst. - Powtarzam to, żeby ona nie zapomniała.
- Ihre Eltern bezahlen viel, damit sie im Ausland studiert. - Jej rodzice płacą dużo, żeby studiowała za granicą.
- Ihr Mann gibt ihr Geld, damit sie ins Ausland fahren kann. - Mąż daje jej pieniądze, żeby mogła jechać za granicę.
- Die Eltern schicken ihre Kinder in die Schule, damit sie dort lernen. - Rodzice wysyłają swoje dzieci do szkoły, żeby się tam uczyły.
- Ich treffe mich mit ihm, damit wir über unsere Zukunft sprechen. - Spotkam się z nim, żebyśmy porozmawiali o naszej przyszłości.
- Sie hilft ihrem Bruder, damit er gute Arbeit bekommt. - Ona pomaga swojemu bratu, żeby dostał dobrą pracę.
- Ich bringe mein Auto zum Mechaniker, damit er es repariert. - Prowadzę samochód do mechanika, żeby go naprawił.
- Ich rufe meinen Bruder, damit er mir mit Einkäufen hilft. - Wołam brata, żeby pomógł mi z zakupami.