Zaimek nieosobowy "man"
W dzisiejszej lekcji poznamy używany na co dzień zaimek nieosobowy "man" oraz nauczymy się tworzyć z nim zdania.
Zaimek nieosobowy "man" pojawia się w zdaniach, które odnoszą się do osoby lub grupy osób, których nie możemy bliżej określić. Używa się go często też jako uogólnienia, w zdaniach które dotyczą szerszej grupy.
Tłumaczony jest często, choć nie zawsze na polski jako "się" lub bezosobowo.
Zawsze łączymy go z czasownikiem w 3. osobie liczby pojedynczej.
Man spricht viel darüber. - Dużo się o tym mówi. / Dużo o tym mówią.
Man muss aufpassen. - Trzeba uważać.
Im Sommer trinkt man viel. - Latem pije się dużo.
Wie macht man das? - Jak to się robi?
Takie zdania widzimy często w miejscach publicznych, gdzie odnoszą się do nakazów lub zakazów, jak na przykład:
Hier darf man nicht rauchen. - Tu nie wolno palić.
Im Park darf man Rad fahren. - W parku można jeździć rowerem.
Im Schwimmbadhalle kann man nicht laufen. - Na basenie nie można biegać.
Am Flughafen muss man eigenen Pass zeigen. - Na lotnisku trzeba pokazać własny paszport.
Z czasownikami modalnymi zaimek "man" tworzy następujace połączenia:
man kann - można
Hier kann man Deutsch sprechen. - Tu można mówić po niemiecku.
man darf - wolno
Hier darf man parken. - Tu wolno parkować.
man soll - powinno się, należy
Man soll viel lernen. - Powinno się dużo uczyć.
man muss - trzeba
Man muss arbeiten. - Trzeba pracować.
- Man kann nie wissen. - Nigdy nie wiadomo.
- So etwas tut man nicht. - Tak się nie robi.
- Das darf man nicht tun. - Nie wolno tego robić.
- Man sieht, dass er sich besser fühlt. - Widać, że on czuje się lepiej.
- Das muss man verstehen. - To trzeba zrozumieć.
- In Deutschland trinkt man viel Bier. - W Niemczech pije się dużo piwa.
- Hier kann man gut essen. - Tutaj można dobrze zjeść.
- In der Schule lernt man viel. - W szkole dużo się uczymy.
- Hier darf man nicht parken. - Tu nie wolno parkować.
- Man soll im Winter wärme Schuhe tragen. - Zimą należy/powinno się nosić ciepłe buty.