Lekcja 72:
Rodzajniki - odmiana według przypadków
Dziś poznamy odmianę rodzajników określonych i nieokreślonych według znanych nam już przypadków niemieckich.
1.
W języku niemieckim rzeczowniki nie ulegają odmianie, niezależnie od przypadku forma rzeczownika pozostaje ta sama (wyjątkiem jest końcówka -s lub -es w Genitivie oraz -n w liczbie mnogiej Dativu), dlatego by określić poprawnie przypadek odmienia się rodzajnik.
W trzecim przypadku (Dativ) występują zawsze rodzajniki, które łaczą się z przyimkami:
aus, bei, mit, nach, seit, von, zu
W czwartym przypadku (Akkusativ) - rodzajniki łączące się z:
durch, für, ohne, entlang, gegen
r. męski r.żeński r. nijaki l. mn
Nominativ (mianownik) der die das die
Genitiv (dopełniacz) des der des der
Dativ (celownik) dem der dem den
Akkusativ (biernik) den die das die
Da steht der Vater. - Tam stoi (kto?co?) tata.
Das ist Auto des Vaters. - To samochód (kogo?czego?czyj?) taty.
Ich gebe das dem Vater. - Dam to (komu?czemu?) tacie.
Ich sehe den Vater. - Widzę (kogo?co?) tatę.
Die junge Frau. - Młoda kobieta.
Die Tasche der Frau. - Torebka kobiety.
Ich gehe mit der Frau. - Idę z kobietą.
Das Geschänk für die Frau. - Prezent dla kobiety.
Das Kind meiner Nachbarin. - Dziecko mojej sąsiadki.
Das Spielzeug des Kindes. - Zabawka dziecka.
Ich gehe mit dem Kind. - Idę z dzieckiem.
Das Kind erziehen. - Wychowywać dziecko.
Die Kinder sing klug. - Dzieci są mądre.
Die Eltern der klugen Kinder. - Rodzice mądrych dzieci.
Wir fahren mit den Kindern - Jedziemy z dziećmi.
Ich wünsche die Kinder alles gute. - Życzę dzieciom wszystkiego dobrego.
Tak jak rodzajnik nieokreślony odmianiają się również zaimki dzierżawcze (mój, moje, moja) oraz przeczenia kein-
r. męski r.żeński r. nijaki l. mn
Nominativ (mianownik) (m/k) ein (m/k) eine (m/k) ein -
Genitiv (dopełniacz) (m/k) eines (m/k) einer (m/k) eines -
Dativ (celownik) (m/k) einem (m/k) eines (m/k) einem -
Akkusativ (biernik) (m/k) einen (m/k) eine (m/k) ein -
Da steht ein Hund. - Tam stoi (kto?co?) pies.
Lager eines Hundes - Legowisko (kogo?czego?czyje?) psa.
Ich werfe das Ball einem Hund. - Rzucę piłkę (komu?czemu?) psu.
Ich richte einen Hund ab. - Tresuję (kogo?co?) psa.
Das ist keine Mutter. - To nie jest mama.
Die Schwester meiner Mutter. - Siostra mojej mamy.
Ich helfe ihrer Mutter. - Pomagam jej mamie.
Die Blumen für eine Mutter. - Kwiaty dla mamy.
Da liegt ein Buch. - Tam leży książka.
Inhalt eines Buches. - Treść książki.
In einem Buch stand ... - W książce jest napisane...
Ich habe kein Buch gefunden. - Nie znalazłam książki.