Jakie ubrania zakładamy na nasze ciało?
W kolejnej części Akademii języka niemieckiego przedstawiamy słownictwo i zwroty języka niemieckiego związane z ubieraniem się. Tego typu zdania mogą być przydatne każdej opiekunce podczas pomocy przy ubieraniu osoby podopiecznej. Przy słownictwie podana jest wymowa zwrotów.
Ubrania: sukienka - das Kleid [das klajd], spódnica - der Rock [der rok], dżinsy - die Jeans [di dżins], bluza - die Bluse [di bluze], sweter rozpinany - die Strickjacke [di sztrikjake], kurtka - die Jacke [di jake], spodnie - die Hosen [di hoze], marynarka - der Sakko [der zako], garnitur - der Anzug [der ancuk], kamizelka - die Weste [di weste]
- Na dworze jest dzisiaj dosyć chłodno. Przygotuję Pani do ubrania płaszcz.
Draußen ist heute ziemlich kalt. Ich bereite Ihnen den Mantel vor. [drausen ist hojtecimliś kalt. Iś berajte inen den mantel for]
Ubranie nocne: piżama - der Schlafanzug/Pyjama [der szlaf-ancuk/pydżama]
- Wyprałam Panu piżamę/koszulę nocną, bo była brudna.
Ich habe Ihren Schlafanzug/ Ihr Nachthemd gewaschen, weil es schmutzig war. [iś habe iren szlafancuk/ ir nachthemt gewaszen, wajl es szmuciś war]
Bielizna: majtki - das Höschen [das hysśen], stanik - der BH [der beha], rajstopy - die Strumpfhose [di sztrumpf-hoze], skarpetki - die Socken [di zoken], kalesony - die Unterhosen [di unter-hozen], halka - der Unterrock [der unter-rok]
- W szufladzie ułożona jest bielizna.
Die Unterwäsche liegen in der Schublade. [di unterwesze ligen in der szublade]
Dodatki: krawat - die Krawatte [di krawate], szelki - die Hosenträger [di hozen-treger], zamek błyskawiczny - der Reißverschluss [der rajs-ferszlus], guzik - der Knopf [der knopf], szalik - der Schal [der szal], okulary - die Brille [di bryle], rękawiczki - die Handschuhe [di hant-szue], torebka - die Tasche [di tasze], apaszka - das Halstuch [das hals-tuch]
- Z Pani bluzki oderwał się guzik.
Der Knopf hat sich abgerissen. Ich nähe das an. [der knopf hat ziś abgerysen.]
- Którą apaszkę chciałaby dziś Pani założyć?
Welches Halstuch möchten Sie heute anziehen? [welśes halstuch muśten zi hojte ancijen]
Obuwie: kozaki - die Stiefel [di sztifel], buty sportowe - die Sportschuhe [di szport-szue], kapcie - die Hausschuhe/Pantoffeln [di hałs-szue/ pantofeln],czułenka - die Pumps [di pumps], obuwie ortopedyczne - die orthopädischen Schuhe [di ortopedisze szue]
Biżuteria: pierścionek - der Ring [der ring], kolczyki - die Ohrringe [di oringe], łańczuszek - die Kette [di kete], korale - die Koralle [di korale]
Nakrycia głowy: kapelusz - der Hut [der hut], czapka - die Mütze [di mutse], czapka z daszkiem - die Kappe [di kape]
- Na zewnątrz wieje silny wiatr. Wychodząc na spacer nie możemy zapomnieć o czapce.
Der Wind ist heute so stark. Wenn wir spazieren gehen, dürfen wir die Mütze nicht vergessen.[der wint ist hojte zo sztark. Wen wija szpaciren gejen, durfen wija di mutse niśt fergesen]
Inne słowa: sznurówka - der Schnürsenkeln [der sznur-zenkeln], kieszeń - die Hosentasche [di hozen-tasze], rękaw - der Ärmel [der ermel], nogawka - das Hosenbein [das hozen-bajn]
Zwroty związane z ubieraniem:
Pomogę pani zdjąć płaszcz.
Ich helfe Ihnen, den Mantel ablegen. [ Iś helfe inen, den mantel abculegen]
- Proszę przymierzyć tę koszulę w kratkę.
Bitte, probieren Sie dieses karierte Hemd an. [byte, probiren zi dizez karirte hem tan]
- Ten kolor pasuje do Pani karnacji/ włosów/oczu.
Diese Farbe passt zu Ihrer Haut/ zu Ihren Haaren/Augen. [dize farbe past cu irer hałt/ cu iren haaren/ałgen]
- Leży jak ulał.
Das sitzt wie angegossen. [das zict wi angegosen]
- Co dzisiaj ubierzemy?
Was ziehen wir heute an? [was cijen wija hojte an]
- Dziś jest ciepło, rozepnę Pani sweter.
Heute ist warm, ich knöpfe Ihnen den Pulli auf. [hojte ist warm, iś knupfe inen den puli auf]
- Wygląda Pan bardzo elegancko.
Sie sehen sehr schick aus. [zi zejen zeja szik aus]